Ты дура. Приключения продолжаются! - Страница 19


К оглавлению

19

Даже и не приснился… Хотя минуточку!

— Гаэли! Гаэли-и! Ну отвлекитесь вы! Вы с Риком связаться можете? Мне надо передать про одну заразу с полянки. Можете?

— Ти-ипа, — пробормотал Гэл, вовсю щупая мое крыло.

— Ну да. Он злющий. Я думала сама Рику сказать… вы меня слышите?

— Слышу…

— Ну вот. Хотела сказать, а он не приснился. Приснился этот тип Ставинне со своими претензиями. Он… ой!

Лапка Гаэли замерла. В крыло впились коготки.

— Что ты сказала? — изменившимся голосом переспросил маг.

Глава 5

— Что ты сказала? — изменившимся голосом переспросил маг.

— Что?

— Что ты сейчас сказала? О Ставинне? Или мне послышалось?

— Э-э… а что такое-то? — мне почему-то стало не по себе слишком уж дед занервничал, — Мне ночью приснилась говорящая туча с его мордой. Кошмар такой…

— Говорящая? — заквак выглядел так, словно собирался упасть в обморок, — И что она тебе… сказала?

Я напрягла мозги. Сейчас напугавший меня кошмарик казался почти смешным. Только мутным каким-то.

— Да ничего такого…

— Что?!

— Да «ты» он сказал, «ты»! Бубнил, как алкаш, который залился по самые брови и ничего другого сказать не может. Когти убери, больно же!

Спохватившись, Гаэли быстро убрал лапки и чуть не кувыркнулся в воду — спасибо, Риррек крылом придержала.

— Это все? Больше ничего? Только это слово?

— Ну да…

— Александра, пожалуйста, сосредоточься и ответь: он сказал только это? Только хорошо подумай, не спеши.

Да что там думать? Не говорил он ничего…только это слово и твердил, как попугай. Причем попугай-даун.

— Нет.

Гаэли дрожащими лапками потер лоб.

— Так… так… А ты? Ты ему ничего не сказала?

— Вот еще… Что я могла ему сказать?

— Александра, пожалуйста, припомни хорошо! Ты не говорила ему ничего такого? Свое племя, свое имя, например? Прозвище? Что-нибудь, что помогло бы тебя определить?

Да за кого он меня держит!

— Гаэли… ну вот скажи: я похожа на девушку, которая общается с облаками? Да пусть они хоть стихами говорят, хоть попсу исполняют!

Или матюкаются. Хотя если они ругались, я б ответила…

Под взглядами Гаэли, Радиликки и Риррек стало еще неуютней. Ну чего они? Смотрят так, как воспиталка из детсадика после вопроса, когда к ней в последний раз приходил дядя с красным носом… Я вообще-то тогда про Дед Мороза говорила, просто маленькая была и не сразу вспомнила, как его зовут. Ну знаете такой взгляд? Когда человеку (ну или дракону) очень хочется ругаться, но он пока не может.

— Ну честно! Я ему вообще ни слова не сказала!

— Сандри… ты не торопись, — вдруг ласково проговорила Риррек, — Ты давай просто по порядку расскажи, а мы послушаем. Видишь, как почтенный мастер тревожится? Будь хорошей девочкой, не заставляй его волноваться.

Блин… Терпеть не могу рассказывать сны. Напоминает кушетку и доброго дядю психоаналитика. Доброго, ага… Ну ладно. Надо так надо. Пусть успокоится немного.

Тут и рассказывать было особо нечего: ну увидела тучу, ну услышала слова, ну попробовала удрать… все ж нормально? Сон как сон. И дед вроде как подуспокоился, вон уже бороду свою дергать перестал…

— И вот бегу я и ору во все горло, зову на помощь…

— Что? — Гэл вцепился в свою несчастную бороду так, словно с корнем ее выдрать собирался. — Кого ты звала? По имени называла?!

Да что ж он так прицепился к этим именам?

— Да, а что?

— Кого? — лягух оставил бороду и вцепился мне в гребень, словно хотел оттуда имена вытрясти, — Кого, во имя первых предков?!

— Ну Рика… Дебрэ… Гарри… Дед, ты мне объяснишь, что за кипе… э-э, что такого случилось? — я еще старалась говорить спокойно, хоть тут даже до жирафа бы дошло, что дело пахнет совсем не духами «Империал Маджестик». Случилось что-то плохое.

— Быбыдры-ых! — простонал дед. — Риррек, почтенная… можете мне помочь? Мне надо срочно… немедленно… полетели!

— Куда?

— Предупредить… объяснить… узнать. Скорее же! И заквак в полном ступоре попрыгал по спине драконши. И вдруг замер, — Минутку, какого Гарри?

— Так Сандри брата своего названого зовет, — пояснила Риррек. — Садитесь ближе к шее, почтенный мастер Гаэли. Радиликка, вы полетите?

— Разумеется!

— И я! Я тоже полечу! — я полезла из бассейна на берег.

— Куда? — взвыла Риррек.

— Подождите! — рявкнул старикан так, что все затихли. И вдруг ловким прыжком махнул мне на спину (я охнула, но шипеть не стала, хоть и стало больно), ухватил за гребень и внимаааательно так уставился в мои глаза, — Санни… Александра, милая… дорогая, умница… повтори, как ты звала на помощь?

— А? — если б я могла, я б попятилась. Кажется, у деда потекла крыша. Но куда попятишься от собственной спины?

— Имена повторррри… — рыкнул заквак. — Сейчас же!

— Да тихо ты! — рявкнула Радиликка, — Напугал совсем. Детка, ты ему скажи просто: ты называла правильные имена или как сейчас, Рик и Гарри?

— Рик и Гарри… А что такое?

— А… а… — кажется, заквак хотел что-то спросить и боялся, — А Дебрэ и во сне как позвала?

— Папа…

— Уффф… — разом позеленевший лягух сполз по моему гребешку на спину и притворился ковриком. — Уффф…

— Да в чем дело-то?

— Судя по твоему кошмару, сегодня ночью Ставинне эр Хонне предпринял попытку прорваться в наш мир. Надо, кстати, разобраться, почему у него не вышло… И, самое интересное, у него даже проклятье подвесить не вышло. Потому что ты никого не назвала правильно…

Высказавшись, дед как-то устало затихает. Будто и впрямь решил слиться с местностью и побыть тихим и незаметным. Чуток пошептавшись, Риррек тут же уматывает за каким-то «куарре» и прихватывает с собой Радиликку, оставив Гаэли у меня на руках. В смысле, на моей спине. Дед молчит и думает, я молчу — радуюсь потихонечку. Что значит я — у того психа темного даже проклясть никого не вышло! Классно, а? А какие проклятия, интересно? Я не спец, но слышать слышала. Как наш шофер цапался с охраной, например. Такое заплетали, что стрижка дыбом вставала. И чтоб все спиртное водой казалось, без кайфа, и чтоб им ориентацию сменить и к братьяи Кличко пристать, к обоим сразу… и чтоб на одном месте глаза выросли и пугались в нужный момент… Не-ет, такого моим друзьям точно не надо.

19